Toronto Forum on Cuba
  • HOME
  • TFC
  • Campaigns
  • Events
  • News
  • Multimedia
    • Galleries
    • Online Publications
    • Audio
    • Video
  • Links
  • Archives
    • The Cuban Five
    • Fidel's Reflections Archive
  • Contact Us

The Best and Most Intelligent / Lo Mejor y Más Inteligente

3/31/2011

0 Comments

 
Yesterday, because of a lack of time and space, I did not write one word about Barack Obama’s speech on the Libyan war that he gave on Monday, March 28. I had a copy of the official version that the US administration had provided to the press. I underlined some of his statements. I went through it again and concluded that it was not worth wasting too much paper on.

I recalled what Carter had told me about the US forestry industry when he visited Cuba in 2002, since he owns a family-run tree farm in Georgia. During his recent visit I asked him about his farm and once again he explained how he plants 3 pine trees per every 2 meters, equaling 1,700 trees per hectare that are harvested 25 years later.

Many years ago, I read in a Sunday issue of The New York Times that this publication used the equivalent of 40 hectares of forest to produce its printed edition. So, this explains my concern about saving paper.

Of course, Obama is an expert articulator of words and phrases. He could make a living out of writing children’s short stories. I am familiar with his style because, long before he took office, I read and underlined his book entitled Dreams from My Father, which was the first thing I read of his. I did so with respect and recognized that the author knew how to select the precise words and correct phrases to win over the readers’ sympathies.  

         I confess that I did not like the way he used suspense, concealing his political ideas until the end. I made a special effort not to jump to the last chapter to read his opinions on various issues that, in my opinion, were crucial at this stage of human history. I was sure that the severe economic crisis, the colossal military expenditures, and the young blood that was shed during the times of his republican predecessor would help him defeat his electoral adversary, despite the enormous racial prejudices of US society. He was aware about the risk of being physically eliminated.

         For obvious reasons of traditional politicking, prior to the elections, he went after the votes of the Miami-based anti-Cuban factions, most of them led by reactionary people who had supported Batista. These people turned the United States into a banana republic, where electoral fraud decided no less than Bush W’s electoral victory in 2000, throwing a future Nobel laureate into the garbage: Al Gore, vice-president under Clinton and a presidential candidate.

        A basic sense of justice would have led President Obama to rectify the outcome of the infamous trial that led to the inhumane, cruel and particularly unfair imprisonment of five Cuban patriots.

        His Union Addresses; his speeches in Brazil, Chile and El Salvador; and his address on NATO´s war on Libya forced me to underline the aforementioned speech more than his own autobiography.

         What are the worst parts of his statement and how can one explain the approximately 2,500 words in the official version?

         From a domestic standpoint, the speech’s complete lack of realism places its happy author in the hands of his worst adversaries, those who want to humiliate him and take revenge for his November 2008 electoral victory. The beating they gave him in late 2010 is still not enough for them.

From an external standpoint, the world gained more awareness of what the UN Security Council, NATO and Yankee Imperialism really represents to many nations.

To be as brief as I have promised, I’ll tell you that Obama began his speech by saying that he has played his role in “stopping the Taliban’s momentum in Afghanistan, and going after al Qaeda all across the globe.”

He immediately added that: “For generations, the United States of America has played a unique role as an anchor of global security and as an advocate for human freedom.”

This is something that —as our readers know— Cubans, Latin Americans, Vietnamese and many others, can bear witness to.

After this solemn declaration of faith, Obama invested a lot of time to speaking about Qaddafi, about his horrors and the reasons for which the United States and their closest allies: “—United Kingdom, France, Canada, Denmark, Norway, Italy, Spain, Greece, and Turkey— all of whom have fought by our sides for decades […] have chosen to meet their responsibilities to defend the Libyan people.”

Further on he added: “…NATO, has taken command of the enforcement of the arms embargo and the no-fly zone.”

He confirmed the objectives of this decision “Because of this transition to a broader, NATO-based coalition, the risk and cost of this operation —to our military and to American taxpayers— will be reduced significantly.”

“So for those who doubted our capacity to carry out this operation, I want to be clear:  The United States of America has done what we said we would do.”

            He then went back to obsessing on Qaddafi and to the contradictions that assail his mind: “Qaddafi has not yet stepped down from power, and until he does, Libya will remain dangerous.”

“It’s true that America cannot use our military wherever repression occurs.  And given the costs and risks of intervention, we must always measure our interests against the need for action.”

“The task that I assigned our forces —to protect the Libyan people […] — carries with it a UN mandate and international support.”

He returned to his obsessions over and over again: “If we tried to overthrow Qaddafi by force, our coalition would splinter.  We would […] have to put US troops on the ground to accomplish that mission, or risk killing many civilians from the air.” 

“…we are hopeful about Iraq’s future.  But regime change there took eight years, thousands of American and Iraqi lives, and nearly a trillion dollars.”

A few days after the NATO bombings began, a few reports started to appear about a US fighter-bomber that had been shot down. A source later confirmed the reports. Upon seeing a falling parachutist, some of the country folk did what people traditionally do in Latin America: they went to go see, and if someone needed it, they would provide help. No one can know what they were thinking. They were most definitely Muslims working the earth who would not be in favor of the bombings. A helicopter, which suddenly arrived on the scene to rescue the pilot, opened fire against the rural farmers, seriously injuring one of them. It was a miracle that they didn’t kill them all. As the world knows, Arabs are traditionally hospitable towards their enemies, they invite them to stay in their own houses and turn their back to not see which way they take. Even a coward or a traitor could never represent the spirit of a social class.

The strange theory, that he included in his speech, could only occur to Obama, as shown in the following passage:

“There will be times, though, when our safety is not directly threatened, but our interests and our values are. [...] And in these circumstances, we know that the United States, as the world’s most powerful nation, will often be called upon to help.”

 “In such cases, we should not be afraid to act -– but the burden of action should not be America’s alone.  As we have in Libya, our task is instead to mobilize the international community for collective action.”

  “That’s the kind of leadership we’ve shown in Libya.  Of course, even when we act as part of a coalition, the risks of any military action will be high.  Those risks were realized when one of our planes malfunctioned over Libya.  Yet when one of our airmen parachuted to the ground, in a country whose leader has so often demonized the United States –- in a region that has such a difficult history with our country –- this American did not find enemies.  Instead, he was met by people who embraced him.  One young Libyan who came to his aid said, “We are your friends.  We are so grateful to those men who are protecting the skies.”

 “This voice is just one of many in a region where a new generation is refusing to be denied their rights and opportunities any longer.”

 “Yes, this change will make the world more complicated for a time.  Progress will be uneven, and change will come differently to different countries.  There are places, like Egypt, where this change will inspire us and raise our hopes.”

Everyone knows that Mubarak was an ally of the U.S., and when Obama visited the University of Cairo, in June 2009, he could not ignore the tens of billions of dollars stolen by him in Egypt.

He continued with the emotional story:

“…we welcome the fact that history is on the move in the Middle East and North Africa, and that young people are leading the way.  Because wherever people long to be free, they will find a friend in the United States.  Ultimately, it is that faith -- those ideals -- that are the true measure of American leadership.”

 “…our strength abroad is anchored in our strength here at home.  That must always be our North Star -- the ability of our people to reach their potential, to make wise choices with our resources, to enlarge the prosperity that serves as a wellspring for our power, and to live the values that we hold so dear.”

 “And let us look to the future with confidence and hope not only for our own country, but for all those yearning for freedom around the world.”

The spectacular story reminded me of the Tea Party, Senator Bob Menendez and the illustrious Ileana Ros, the fierce wolf that defied the law to keep the Cuban boy Elian Gonzalez kidnapped. She is now nothing less than Head of the Foreign Affairs Committee of the House of Representatives of the United States.

Gaddafi never tires of repeating that Al-Qaeda is making the war on him and sends fighters against the government of Libya, because he supported Bush's war on terror.

That organization once had excellent relations with the American intelligence services in the fight against the Soviets in Afghanistan, and has plenty of experience on the working methods of the CIA.

What if the allegations of Gaddafi were true? How would Obama explain to the American people that part of those ground combat weapons fell into the hands of the men of Bin Laden?

Would it not have been better and and more intelligent to have struggled to promote peace and not war in Libya?

Fidel Castro Ruz
March 31, 2011
7:58 p.m.
***********************************************************
Lo Mejor y Más Inteligente

Ayer, por razones de espacio y tiempo, no dije una palabra del discurso pronunciado por Barack Obama el lunes 28 sobre la guerra de Libia. Disponía de una copia de la versión oficial, suministrada a la prensa por el Gobierno de Estados Unidos. Tenía subrayadas algunas de las cosas que afirmó. Volví a revisarlo y llegué a la conclusión de que no valía la pena gastar demasiado papel en el asunto.

Recordaba lo que me contó Carter cuando nos visitó en el 2002 sobre el cultivo de los bosques en Estados Unidos; pues él posee una plantación familiar en el Estado de Atlanta. En esta visita le pregunté otra vez sobre aquel cultivo y me volvió a expresar que siembra las plantas de pino a la distancia de 3 por 2 metros, que equivalen a 1 700 árboles por hectárea, y se cosechan al cabo de 25 años.

Hace muchos años leí que The New York Times, en una edición dominical, consumía el papel extraído de la tala de 40 hectáreas de bosque. Se explica, por tanto, mi preocupación por el ahorro de papel.

Desde luego, Obama es excelente articulador de palabras y frases. Podría ganarse la vida escribiendo historietas para niños. Conozco su estilo porque lo primero que leí y subrayé, mucho antes de que asumiera la presidencia, fue un libro titulado los “Sueños de mi Padre”. Lo hice con respeto y, al menos, pude apreciar que su autor sabía escoger la palabra precisa y la frase adecuada para ganar la simpatía de los lectores.

Confieso que no me gustó su táctica de suspense, ocultando sus propias ideas políticas hasta el final. Hice un especial esfuerzo por no escudriñar en el último capítulo lo que opinaba sobre diversos problemas, a mi juicio cruciales en este momento de la historia humana. Tenía la seguridad de que la profunda crisis económica, el colosal gasto militar, y la sangre joven derramada por su predecesor republicano, lo ayudarían a derrotar a su adversario electoral, pese a los enormes prejuicios raciales de la sociedad norteamericana. Estaba consciente de los riesgos que corría de que lo eliminaran físicamente.

Por obvias razones de politiquería tradicional buscó, antes de las elecciones, el respaldo de los votos de los anticubanos de Miami, en su mayoría dirigidos por gente de origen batistiano y reaccionaria, que convirtieron a Estados Unidos en una república bananera, donde el fraude electoral determinó nada menos que el triunfo de W. Bush en el 2000, lanzando al basurero a un futuro Premio Nobel: Al Gore, Vicepresidente de Clinton y aspirante a la presidencia.

Un elemental sentido de justicia habría llevado al Presidente Obama a rectificar las consecuencias del infame juicio que condujo al inhumano, cruel, y especialmente injusto encarcelamiento de los cinco patriotas cubanos.

Su Mensaje a la Unión, sus discursos en Brasil, Chile y  El Salvador, y la guerra de la OTAN en Libia, me obligaron a subrayar, más que su propia autobiografía, el mencionado discurso.

¿Qué es lo peor de ese pronunciamiento y cómo explicar las aproximadamente 2 500 palabras que contiene la versión oficial?

Desde el punto de vista interno, su falta total de realismo coloca a su feliz autor en manos de sus peores adversarios, quienes desean humillarlo y vengarse de su victoria electoral en noviembre de 2008. No les basta todavía con el castigo a que lo sometieron a finales de 2010.

Desde el punto de vista externo, el mundo tomó más conciencia de lo que significan para muchos pueblos el Consejo de Seguridad, la OTAN y el imperialismo yanki.

Para ser tan breve como prometí, les explico que Obama comenzó su discurso afirmando que desempeñaba su papel “deteniendo la fuerza del Talibán en Afganistán y persiguiendo a Al-Qaeda por todo el planeta”.

De inmediato añade que: “Durante generaciones, los Estados Unidos de América han desempeñado un papel singular como pilar de la seguridad mundial y como defensor de la libertad humana”.

Esto es algo de lo cual, como los lectores conocen, los cubanos, los latinoamericanos, los vietnamitas y otros muchos, podemos dar constancia de su veracidad.

Después de esta solemne declaración de fe, Obama invierte una buena parte del tiempo en hablar de Gaddafi, sus horrores y las razones por las cuales Estados Unidos y sus aliados más cercanos: “―Reino Unido, Francia, Canadá, Dinamarca, Noruega, Italia, España, Grecia y Turquía― países que han luchado junto a nosotros durante decenios. […] han elegido cumplir con su responsabilidad de defender al pueblo libio.”

Más adelante añade: “…la OTAN, ha tomado el mando para imponer el embargo de armas y la zona de exclusión aérea.”

            Confirma los objetivos de la decisión “Como resultado de la transferencia a una coalición más amplia, centrada en la OTAN, el riesgo y costo de esta operación –para nuestro ejército y para el contribuyente estadounidense-- se reducirá significativamente.

            “Por ende, para aquellos que dudaron de nuestra capacidad para llevar a cabo esta operación, quiero dejar algo claro: Estados Unidos hizo lo que dije que haríamos.”

            Vuelve a sus obsesiones sobre Gaddafi y las contradicciones que agitan su mente: “Gaddafi no ha abandonado el poder y, mientras no lo haga, Libia continuará siendo un peligro.”

            “Es cierto que Estados Unidos no puede emplear a nuestro ejército donde quiera que haya represión y, dado los riesgos y el costo de una intervención, siempre debemos hacer un balance entre nuestros intereses y la necesidad de actuar.”

            “La tarea que di a nuestras tropas (de) –proteger al pueblo libio […] cuenta con el apoyo internacional y está respaldada por un mandato de las Naciones Unidas.”

            Las obsesiones se reiteran una y otra vez: “Si tratáramos de derrocar a Gaddafi por la fuerza, nuestra coalición se rompería. Tendríamos […] que enviar tropas estadounidenses al terreno para cumplir esa misión o arriesgarnos a la posibilidad de matar muchos civiles con los ataques aéreos.”

            “…tenemos esperanzas en el futuro de Irak, pero el cambio de régimen allí tomó ocho años y costó miles de vidas estadounidenses e iraquíes y casi 3 millones de millones de dólares.”

            Días después de iniciados los bombardeos de la OTAN comenzó a divulgarse la noticia de que un cazabombardero norteamericano había sido derribado. Después se conoció, por alguna fuente, que era cierto. Algunos campesinos al ver bajar un paracaídas, hicieron lo que por tradición hacen en América Latina: fueron a ver; y si alguien lo necesita, lo auxilian. Nadie podía saber cómo pensaban. Con seguridad eran musulmanes, estaban haciendo producir la tierra y no podían ser partidarios de los bombardeos. Un helicóptero que apareció repentinamente para rescatar al piloto disparó contra los campesinos, hirió gravemente a uno de ellos, y de milagro no los mató a todos. Como el mundo conoce, los árabes, por tradición, son hospitalarios con sus enemigos, los alojan en sus propias casas, y se ponen de espalda para no ver el camino que siguen. Incluso un cobarde o un traidor no significaría nunca el espíritu de una clase social.

            Solo a Obama se le podía ocurrir la peregrina teoría que incluyó en su discurso, como puede apreciarse en el siguiente fragmento:

              “Sin embargo, habrá ocasiones en las que nuestra seguridad no estará amenazada directamente, pero sí nuestros intereses y valores. […] sabemos que a los Estados Unidos, como la nación más poderosa del mundo, se le pedirá ayuda con frecuencia.

            “En esos casos, no debemos tener miedo de actuar, pero el peso de las acciones no debe recaer solamente sobre los Estados Unidos. Como lo hemos hecho en Libia, nuestra tarea es entonces movilizar a la comunidad internacional para emprender una acción colectiva.”

            “Este es el tipo de liderazgo que hemos mostrado en Libia. Por supuesto, incluso cuando actuemos como parte de una coalición, los riesgos de cualquier acción militar serán elevados. Esos riesgos se apreciaron cuando uno de nuestros aviones sufrió una avería mientras sobrevolaba Libia.  Incluso cuando uno de nuestros aviadores se lanzó en paracaídas, en un país cuyo líder ha satanizado con tanta frecuencia a los Estados Unidos, en una región que tiene una historia tan difícil con nuestro país, este estadounidense no encontró enemigos. En lugar de ello, fue recibido por personas que lo estrecharon entre sus brazos. Un joven libio que vino en su ayuda expresó: ‘Somos tus amigos. Estamos tan agradecidos de esos hombres que están protegiendo los cielos’.”

            “Esta voz es sólo una entre muchas en una región donde la nueva generación se opone que se le continúen negando sus derechos y oportunidades.”

            “Aún así, este cambio provocará que el mundo sea más complicado durante un tiempo. El progreso será desigual y el cambio llegará de un modo muy distinto a diferentes países. Existen lugares, como Egipto, donde este cambio nos inspirará e infundirá nuestras esperanzas.”

            Todo el mundo conoce que Mubarak fue aliado de Estados Unidos, y cuando Obama visitó la Universidad de El Cairo, en junio de 2009, no podía ignorar las decenas de miles de millones de dólares sustraídos por aquel en Egipto.    

            Continuó con el emotivo relato:

            “…acogemos con beneplácito el hecho de que la historia esté en marcha en el Oriente Medio y el Norte de África, y que los jóvenes estén a la vanguardia. Por que en cualquier lugar donde las personas anhelen ser libres, encontrarán un amigo en los Estados Unidos. A la larga, es esa fe, son esos ideales, los que constituyen el verdadero indicador del liderazgo estadounidense.”

            “…nuestra fortaleza en el exterior se sustenta en nuestra fortaleza nacional. Esta siempre debe ser nuestra estrella polar, la capacidad de nuestro pueblo de alcanzar su potencial, adoptar decisiones inteligentes con nuestros recursos, incrementar la prosperidad que actúa como fuente de nuestro poder, y enarbolar los valores que apreciamos tanto.”

            “Miremos hacia el futuro con confianza y esperanza, no sólo en nuestro propio país, sino también en todos aquellos que tienen ansias de libertad en todo el mundo.”

            La espectacular historieta me hizo recordar al Tea Party, al senador Bob Menéndez y a la ilustre Ileana Ros, la loba feroz que desafiaba las leyes para mantener secuestrado al niño cubano Elián González. Ella es hoy nada menos que Jefa del Comité de Relaciones Exteriores de la Cámara de Representantes de Estados Unidos.

            Gaddafi no se cansa de repetir que Al-Qaeda le hace la guerra y envía combatientes contra el gobierno de Libia, porque él apoyó la guerra antiterrorista de Bush.

            Aquella organización tuvo en el pasado excelentes relaciones con los servicios de inteligencia norteamericanos en la lucha contra lo soviéticos en Afganistán, y posee sobrada experiencia sobre los métodos de trabajo de la CIA.

            ¿Qué ocurrirá si las denuncias de Gaddafi fuesen ciertas? ¿Cómo explicaría Obama al pueblo norteamericano que una parte de esas armas de combate terrestre cayeran en manos de los hombres de Bin Laden?

            ¿No habría sido mejor y más inteligente haber luchado para promover la paz y no la guerra en Libia?

Fidel Castro Ruz
Marzo 31 de 2011
7 y 58 p.m.
0 Comments

Your comment will be posted after it is approved.


Leave a Reply.

    RSS Feed


    Archives

    November 2011
    October 2011
    September 2011
    July 2011
    May 2011
    April 2011
    March 2011
    February 2011
    January 2011

    Con Kla-C VIDEO:
    Cinco hermanos Héroes
  • HOME
  • TFC
  • Campaigns
  • Events
  • News
  • Multimedia
    • Galleries
    • Online Publications
    • Audio
    • Video
  • Links
  • Archives
    • The Cuban Five
    • Fidel's Reflections Archive
  • Contact Us