TERMINA OCTUBRE
Me ha llegado un hermosisimo libro de poemas. Lo mas reciente que se ha publicado de esa extraordinaria escritora estadounidense a las que nos honra llamar amiga, hermana, Alicia Walker. Su poemario se titula HARD TIMES REQUIRE FURIOUS DANCING, que pudiera ser en espan~ol: LOS TIEMPOS DIFICILES REQUIEREN DE UN BAILE FURIOSO. La lectura de estos versos me ha dado paz, me ha dado amor, y me ha dado fuerzas para atravesar por cada dia claro o oscuro. Estos poemas alimentan el alma. Ellos descubren la verdad y nos convocan a construir el mundo mejor que sabemos posible. Asi, los veo, aunque he de reconocer mis limitaciones para enterderlos todos en toda su magnitud y belleza. Me atrevi a traducir uno de ellos que al leerlo calo en mi, como suele calar el poema con el que te identificas, el poema que habla por tu corazon. Aqui comparto con ustedes el poema original en ingles y luego mi arriesgada traduccion. !Muchisimas gracias!, una vez mas, a Alicia Walker, luchadora por la justicia, caminate de paz. I WILL KEEP BROKEN THINGS I will keep broken things: The big clay pot with raised iguanas chasing their tails; two of their wise heads sheared off; I will keep broken things: The old slave market basket brought to my door by Mississippi a jagged hole gouged in its sturdy dark oak side. I will keep broken things: The memory of those long delicious night swims with you; I will keep broken things: In my house there remains an honored shelf on which I will keep broken things. Their beauty is they need not ever be "fixed". I will keep your wild free laugther though it is now missing its reassuring and grateful hinge. I will keep broken things: Thank you so much! I will keep broken things: I will keep you: pilgrim of sorrow. I will keep myself. CONSERVARE COSAS ROTAS Conservare cosas rotas: La fuente de barro grande con iguanas al relieve persiguiendose sus colas; dos de sus sabias cabezas cortadas; Conservare cosas rotas: La vieja canasta hecha por esclavos traida a mi puerta por Mississippi un dentado hueco exacavado en su robusto cuerpo de roble oscuro. Conservare cosas rotas: La memoria de aquellas largas deliciosas noches flotando contigo. Conservare cosas rotas: En mi casa alla queda un honorable anaquel sobre el cual conservare cosas rotas. Lo bello de ellas esta en que nunca necesitaran ser "reparadas". Conservare tu sonrisa salvaje libre aunque ahora se ha perdido su tranquilizador y agradecido gozne. Conservare cosas rotas: !Muchisimas gracias! Te conservare: peregrino de pena. Me conservare. Reitero a los amigos nuestro profundo agradecimiento por todos los mensajes de hermandad y apoyo que nos envian por esta y otras vias. Pido una vez mas mis disculpas por no haber podido responder a todos de forma individual. Termina octubre. La batalla por nuestra libertad no se ha detenido ni un instante, y sabemos que no se detendra hasta vernos de regreso a casa. Cinco abrazos. !Venceremos! Tony 31 de octubre de 2010 FCI Florence
0 Comments
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply. |
Archives
November 2014
|