_ October 1962 Missile Crisis _ On October 30 and 31, 1962, Fidel and other leaders of the Revolution met with a United Nations delegation led by General Secretary U Thang visiting the island to discuss the threat to world peace created by United States aggression and its naval blockade of Cuba. On November 1, Comandante en Jefe Fidel Castro appeared on television and radio to explain to the Cuban people the outcome of these talks and the Cuban position in what has become known as the October Missile Crisis. Granma reproduces here some excerpts from that memorable speech given 50 years ago. WE do not understand precisely why we are being asked this, [a U.S. inspection] since we have not violated any law, we have not carried out any acts of aggression whatsoever, against anyone. All of our actions have been based on international law. We have done absolutely nothing beyond the law. On the other hand, we have been the victims, in the first place, of a blockade, which is an illegal act and in the second place, of the presumption on the part of another country that it can determine what we have the right to do, or not do, within our own borders. We understand that Cuba is a sovereign state, nothing more or less so than any other United Nations member state, with all of the inherent attributes of any other one of these states. Moreover, the United States has repeatedly violated our airspace illegally, committing an intolerable act of aggression against our country. It has presumed to justify this with an OAS [Organization of American States] agreement, but this agreement has no authority whatsoever with us. We were expelled from the OAS. We can accept anything that conforms to law, that does not imply a violation of our sovereignty as a nation. Our rights which the U.S. has violated have not been restored and we will not, despite the threat of force, accept any impositions. I understand this business of an inspection as an attempt to humiliate our country. We will not, therefore, accept it. This demand for an inspection is a way of justifying its attempt to violate our right to act with complete freedom within our own borders, to decide what we can and cannot do within our own borders. This position of ours is not new. This is a point of view we have invariably maintained, always. In the Revolutionary Government’s response to the United States Government Joint Resolution we said, "It is absurd to threaten a direct armed attack if Cuba should strengthen its military to a degree which the United States takes the liberty to determine. We do not have the slightest intention of explaining ourselves, or consulting, the U.S. Senate or House of Representatives as to the weapons we see fit to acquire or the steps we take to fully defend our country. By any chance, do not the rights established by international law and principle apply to us, those enjoyed by all sovereign states all over the world? We have not ceded, nor do we plan to cede to the United States Congress, any sovereign prerogative. [... ] We can negotiate with all sincerity and dignity, but we would not be honorable if we agreed to negotiate a sovereign right of our nation. We have been willing to pay whatever price was necessary for these rights. This is not simply a phrase, but rather a deeply felt principle of our people. We cannot accept an inspection for several reasons. First, because we have no desire to sacrifice our country’s sovereign rights. A series of rights have been violated, freedom within international waters has been violated by the United States. The United States presumes to involve itself in things which we have the right to do, or not do, within our borders. The United States has been openly violating our country’s airspace. How, given these acts of aggression and the violation of our rights, given this show of force are we going to accept an inspection of our country? The inspection itself is meant to validate the United States’ presumption to decide what type of weapons we have the right to possess, or not. We have not renounced the right to own any weapons we see fit, based on a sovereign decision within the rights of our country and we have not renounced this right. How are we going to authorize an inspection and validate the pretensions of a foreign country? We will not, therefore, accept it. Secondly, this is a demand made by the United States under a threat of force and we will never concede to threats of force. (Applause). [... ] It is no small thing that Cuba is defending by taking this position, defending a people’s sovereign right and, moreover, defending peace. Because our position in the face of demands backed up with threats of force, our firm position in the face of the demands of the aggressor, of those who like to practice this policy, is a position which may encourage the aggressors. The aggressors can be aggressors. That is to say, the world may find itself in the unfortunate position of having aggressors. But aggressors will meet with resistance in our country, the aggressors will meet resistance to all types of aggression, be it physical aggression or moral aggression – like this aggression they would like to carry out – or aggression against our rights. They should not be encouraged by Cuba’s attitude. We are absolutely within our rights and we are absolutely committed to defending this right. Above all, when it is clear in the very explanation we gave the United Nations’ General Secretary that, more than anything else, this demand is an attempt to humiliate us. Therefore, Cuba’s position was, and is, to not accept inspection. We have indicated the requisite conditions and have emphasized to the General Secretary - during our second interview – that if a true resolution is being sought to the tensions and to the problems existent in the Caribbean – or better yet, the continent – which also affect the entire world, Cuba’s point of view is that the guarantees we demand must be granted. These guarantees carry weight as absolutely just demands and are absolutely based on the unquestionable rights of our country, an end to the economic blockade and all the economic and commercial measures implemented by the United States around the world and intended to pressure our country, aggressive actions which were among the initial causes which aggravated the situation to the point at which we find ourselves now. These aggressive acts continue to be committed at this very moment. [...] I understand that if this short-term solution the Secretary General is talking about is not achieved, it will simply be because the United States does not want it and it insists on demanding an inspection, as an act meant to humiliate Cuba. Because the Soviet government’s decision to withdraw the strategic weapons which it had brought here to defend the Cuban Revolution should have been enough to assure this unilateral security they require. The Cuban government has not obstructed the withdrawal of these weapons and the Soviet government’s decision stands as a public decision and the simple fact of having been adopted this way before public opinion, has had repercussions around the world. The United States knows that this decision was made in all seriousness by the Soviet Union and, in fact, the strategic weapons are being withdrawn. If the United States additionally presumes to humiliate our country, this it will not achieve! We have not vacillated a single minute in our decision to defend our rights. We cannot accept demands that can only be made of a defeated country. We will not waver in our decision to defend ourselves and to such a degree that they will never be able to impose conditions upon us. Before they do that they will have to destroy us, annihilate us, and in any event, they will not find anyone here upon whom they could impose humiliating conditions. (Applause). GRANMA ********************************************************************* ¡Si los Estados Unidos lo que pretende es humillar a nuestro país, no lo conseguirá! La Crisis Coheteril de Octubre de 1962 Durante los días 30 y 31 de octubre de 1962, Fidel y otros dirigentes de la Revolución sostuvieron conversaciones con una delegación de las Naciones Unidas encabezada por el birmano U Thang, entonces secretario general de la ONU, para conversar sobre la solución a la amenaza de la paz mundial creada por el bloqueo naval de Estados Unidos y los intentos de agresión contra Cuba. El 1ro. de noviembre, el Comandante en Jefe compareció ante la televisión y radio cubanas para explicar al pueblo los resultados de esas conversaciones y las posiciones cubanas en torno a lo que se ha conocido como la Crisis Coheteril de Octubre. Granma reproduce en esta edición algunos fragmentos de aquella memorable intervención hace 50 años. _ Precisamente nosotros no comprendemos por qué se nos pide eso, porque nosotros no hemos violado ningún derecho, no hemos llevado a cabo agresión absolutamente contra nadie. Todos nuestros actos han estado basados en el Derecho Internacional. No hemos hecho absolutamente nada fuera de las normas del Derecho Internacional. En cambio, nosotros hemos sido víctimas, en primer lugar, de un bloqueo, que es un acto ilegal; en segundo lugar, la pretensión de determinar desde otro país, qué tenemos nosotros derecho a hacer o a no hacer dentro de nuestra frontera.
Nosotros entendemos que Cuba es un Estado soberano, ni más ni menos que cualquier otro de los Estados miembros de las Naciones Unidas, y con todos los atributos que son inherentes a cualquiera de estos Estados. Además los Estados Unidos han estado violando reiteradamente nuestro espacio aéreo sin ningún derecho, cometiendo un acto de agresión intolerable contra nuestro país. Han pretendido justificarlo con un acuerdo de la OEA, pero este acuerdo no tiene para nosotros ninguna validez. Nosotros fuimos, incluso, expulsados de la OEA. Nosotros podemos aceptar cualquier cosa que se ajuste a derecho, que no implique merma en nuestra condición de Estado soberano. Los derechos violados por Estados Unidos no han sido restablecidos, y por medio de la fuerza no aceptamos ninguna imposición. Entiendo que esto de la inspección es un intento más de humillar a nuestro país. Por lo tanto, no lo aceptamos. Esa demanda de inspección es para convalidar su pretensión de violar el derecho nuestro de actuar dentro de nuestras fronteras con entera libertad, a decidir lo que podemos o no podemos hacer dentro de nuestras fronteras. Esta línea nuestra no es una línea de ahora. Es un punto de vista que hemos mantenido invariablemente y siempre. En la respuesta del Gobierno Revolucionario a la resolución conjunta del Gobierno de los Estados Unidos, nosotros dijimos textualmente: "Es absurda la amenaza de lanzar un ataque armado directo si Cuba se fortaleciera militarmente hasta un grado que Estados Unidos se toma la libertad de determinar. No tenemos la menor intención de rendir cuentas o de consultar al Senado o a la Cámara de Estados Unidos acerca de las armas que estimamos conveniente adquirir y las medidas a tomar para defender de modo cabal nuestro país. ¿No nos asisten, acaso, los derechos que las normas, las leyes y principios internacionales reconocen a todo Estado soberano de cualquier parte del mundo?" Nosotros no hemos adjudicado ni pensamos adjudicar a favor del Congreso de Estados Unidos ninguna prerrogativa soberana. [... ] Nosotros podemos negociar con toda sinceridad y con toda honradez. No seríamos honrados si aceptáramos negociar un derecho soberano de nuestro país. Por esos derechos estamos dispuestos a pagar el precio que sea necesario, y no es una mera fórmula de palabras, sino una actitud muy sentida de nuestro pueblo. No podemos aceptar inspección por varias razones. Primero, porque nosotros no tenemos ningún deseo de sacrificar un principio soberano de nuestro país. Han sido violados una serie de derechos. La libertad de los mares ha sido violada por los Estados Unidos. Pretenden los Estados Unidos inmiscuirse en las cosas que nosotros tenemos derecho a hacer o no hacer dentro de nuestras fronteras. Los Estados Unidos, de manera abierta, han estado realizando violaciones del espacio aéreo de nuestro país. ¿Cómo, frente a todos esos hechos de agresión y de violación, frente a esos actos de fuerza, vamos a aceptar la inspección a nuestro país? La inspección precisamente para convalidar la pretensión de Estados Unidos de decidir qué tipo de armas tenemos o no tenemos derecho a poseer. Nosotros no hemos renunciado al derecho de poseer las armas que consideremos convenientes, en uso de una atribución soberana de nuestro país; y nosotros no hemos renunciado a ese derecho. ¿Cómo vamos a autorizar una inspección para venir a convalidar esa pretensión de un país extranjero? Por lo tanto, no lo aceptamos. En segundo lugar, se trata de una exigencia desde una posición de fuerza de los Estados Unidos y nosotros no cederemos jamás ante posiciones de fuerza. (APLAUSOS). [... ] No es poco lo que defiende Cuba al mantener su posición: defiende un derecho soberano de los pueblos y, además, defiende la paz. Porque nuestra posición frente a las posiciones de fuerza que exigen estas cosas, de firmeza frente a las exigencias de los agresores, de los que gustan de practicar esa política, es una posición que alentará a los agresores. Los agresores pueden ser agresores. Es decir, puede el mundo encontrarse con la desgracia de que haya agresores. Pero los agresores encontrarán resistencia en nuestro país, los agresores encontrarán resistencia a todo tipo de agresión, bien sea agresión física, bien sea agresión moral —como este tipo de agresión que se quiere hacer—, o la agresión a un derecho. Y no habrán de sentirse alentados con la actitud de Cuba. Nosotros estamos absolutamente dentro del derecho, y ese derecho estamos absolutamente decididos a defenderlo. Sobre todo, cuando está claro en la explicación misma que le brindamos al secretario general de las Naciones Unidas que más que nada es un intento de humillarnos. Por lo tanto, la posición de Cuba fue y es no aceptar inspección. Nosotros hemos señalado las condiciones que hacen falta, y al secretario general de las Naciones Unidas le recalcamos —en la segunda entrevista—, que el punto de vista de Cuba es que si se quiere encontrar una solución verdadera a las tensiones y a los problemas existentes en el Caribe —vale decir en el Continente—, y que afectan además a todo el mundo, es necesario que las garantías que Cuba demanda sean concedidas. Esas garantías tienen toda la fuerza de ser demandas absolutamente justas, y todas absolutamente se fundan en derechos que son indiscutiblemente de nuestro país: el cese del bloqueo económico y de todas las medidas de presión comercial y económica que ejercen los Estados Unidos en todas partes del mundo contra nuestro país, actos agresivos que fueron parte de los ingredientes que agravaron la situación hasta el extremo que llegó esta vez. Actos agresivos que continúan cometiendo en estos momentos. [...] Yo entiendo que si esa solución a corto plazo de que habla el señor Secretario no se lograra, sería sencillamente porque los Estados Unidos no la quieren, y se empeñarán en exigir la inspección, como un acto de humillación a Cuba. Porque a los fines de esa seguridad unilateral que ellos requieren, debiera haberles bastado con la decisión del Gobierno soviético de retirar las armas de tipo estratégico que habían traído para la defensa de la Revolución de Cuba. El Gobierno cubano no ha obstaculizado la retirada de esas armas. Y la decisión del Gobierno soviético entraña en sí misma una decisión de tipo público; y el mero hecho de adoptarse de esa forma ante toda la opinión, ha tenido repercusión en la opinión mundial. Los Estados Unidos saben que esa decisión fue adoptada en serio por la Unión Soviética, y que efectivamente, las armas estratégicas están siendo retiradas. ¡Si los Estados Unidos lo que pretende, además de eso, es humillar a nuestro país, no lo conseguirá! Nosotros no hemos vacilado un solo minuto en la decisión de defender nuestros derechos. No podemos aceptar imposiciones que sólo pueden hacer a un país vencido. Nosotros no hemos desistido de nuestra decisión de defendernos, y en un grado tal que nunca podrán imponernos condiciones, porque antes tendrán que destruirnos y aniquilarnos y en todo caso no hallarán aquí a quien imponerle condiciones humillantes. (APLAUSOS). GRANMA
0 Comments
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply. |
Archives
April 2016
|